Repositori institucional URV
Pertenece a la colección TFG:SerieGeneralANG
TÍTULO:
The translation of phraseology: a contrastive analysis of the Spanish and Catalan versions of Harry Potter and the prisoner of Azkaban by J.K.Rowling - TFG:7424
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11797/TFG7424
Estudiante:
Domingo Cidoncha, Júlia
Idioma:
en
Título en la lengua original:
The translation of phraseology: a contrastive analysis of the Spanish and Catalan versions of Harry Potter and the prisoner of Azkaban by J.K.Rowling
Título en diferentes idiomas:
La traducción de la fraseología: un análisis contrastivo de las versiones española y catalana de Harry Potter y el prisionero de Azkaban de J.K.Rowling
Palabras clave:
traducción, fraseología, técnicas de traducción
Materia:
Filologia
Director del proyecto:
Tera Faba, Nerea
Departamento:
Estudis Anglesos i Alemanys
Enseñanza(s):
Anglès
Entidad:
Universitat Rovira i Virgili (URV)
Créditos del TFG:
9
Fecha de alta en el repositorio:
2024-07-16
Fecha de la defensa del treball:
2023-06-12
Curso académico:
2022-2023
Confidencialidad:
No
Áreas temáticas:
Filología
Derechos de acceso:
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo:
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Títol:
The translation of phraseology: a contrastive analysis of the Spanish and Catalan versions of Harry Potter and the prisoner of Azkaban by J.K.Rowling
Coautor:
Tera Faba, Nerea
Materia:
Filología
Philology
Filologia
Filologia
Fecha:
2023-06-12
Idioma:
en
Formato:
Universitat Rovira i Virgili (URV)
Autor:
Domingo Cidoncha, Júlia
Derechos:
info:eu-repo/semantics/openAccess
Busca tu registro en:
Archivos desponibles
Archivo
Descripción
Formato
Memòria
Memoria
application/pdf
Ver/Abrir
Ver registro completo
Volver
Todos los objetos de esta colección
Información
© 2011 Universitat Rovira i Virgili
Nota legal
Accesibilidad
Contacto