Articles producció científica> Història i Història de l'Art

A multilingual Romance-language lexicon for manufactured objects

  • Dades identificatives

    Identificador: imarina:6122627
    Autors:
    Hortolà P
    Resum:
    © 2019 by the authors; licensee Editura Universității Al. I. Cuza din Iași. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons by Attribution (CC-BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). In multidisciplinary communication, putting standardised lexicons into practice is essential in order to avoid problems such as terminological misinterpretations and ambiguity. Most standardised lexicons take English as a basis; however, in many cases Romance languages are not taken into account. In this work, lexicons for manufactured objects are presented in the main Romance languages (French, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, and Catalan) together with the seminal English lexicon. This multilingual lexicon is organised in the style of a traditional dictionary. It concerns either past or present, original or (contemporary or not) copied items, and is intended to help people active in any field in which manufactured objects may be involved, from museum pieces to factory-made items.
  • Altres:

    Autor segons l'article: Hortolà P
    Departament: Història i Història de l'Art
    Autor/s de la URV: Hortolà i Gómez, Policarp
    Paraules clau: Archaeology Ethnography Fine arts Glossaries Material culture Technology Terminology
    Resum: © 2019 by the authors; licensee Editura Universității Al. I. Cuza din Iași. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons by Attribution (CC-BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). In multidisciplinary communication, putting standardised lexicons into practice is essential in order to avoid problems such as terminological misinterpretations and ambiguity. Most standardised lexicons take English as a basis; however, in many cases Romance languages are not taken into account. In this work, lexicons for manufactured objects are presented in the main Romance languages (French, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, and Catalan) together with the seminal English lexicon. This multilingual lexicon is organised in the style of a traditional dictionary. It concerns either past or present, original or (contemporary or not) copied items, and is intended to help people active in any field in which manufactured objects may be involved, from museum pieces to factory-made items.
    Àrees temàtiques: Archaeology Archeology Archeology (arts and humanities) Ciencias humanas Ciencias sociales Classical studies Classics History
    Accès a la llicència d'ús: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
    Adreça de correu electrònic de l'autor: policarp.hortola@urv.cat
    Identificador de l'autor: 0000-0003-2867-6531
    Data d'alta del registre: 2024-02-03
    Versió de l'article dipositat: info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Referència a l'article segons font original: Studia Antiqua Et Archaeologica. 25 (1): 197-210
    Referència de l'ítem segons les normes APA: Hortolà P (2019). A multilingual Romance-language lexicon for manufactured objects. Studia Antiqua Et Archaeologica, 25(1), 197-210
    URL Document de llicència: https://repositori.urv.cat/ca/proteccio-de-dades/
    Entitat: Universitat Rovira i Virgili
    Any de publicació de la revista: 2019
    Tipus de publicació: Journal Publications
  • Paraules clau:

    Archeology,Archeology (Arts and Humanities),Classics
    Archaeology
    Ethnography
    Fine arts
    Glossaries
    Material culture
    Technology
    Terminology
    Archaeology
    Archeology
    Archeology (arts and humanities)
    Ciencias humanas
    Ciencias sociales
    Classical studies
    Classics
    History
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar