Autor según el artículo: Anthony Pym
Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
Autor/es de la URV: Pym, Anthony David
Palabras clave: Translation studies Translation Ensenyament de llengues estrangeres
Resumen: Recent interest in the role of translation in language teaching calls for dialogue between the disciplines of Translation Studies and Language Education. In framing this dialogue, translation scholars would do well to avoid assuming superiority or special knowledge; they would instead do well to reflect on the history of their own discipline, particularly the opposition to language departments that can be found in some countries in the 1980s and 1990s. In politically turning away from language learning, translation scholars left the education field open for unopposed implantation of immersion and communicative teaching methods that ideologically shunned translation. Further, in framing their major internal debates in terms of binary categories, usually involving a good translation method opposed to a bad one, translation scholars themselves all but abandoned the non-binary pedagogical models that once included many types of translation solutions. Those non-binary models should now be investigated anew in order to rebrand translation for the language-education community. In so doing, however, translation scholars may need to break the unspoken pact that they have developed with the translation professions. They should instead adopt a view where everyone can translate, not just professionals, and everyone can be trained to translate better.
Áreas temáticas: Literature and literary theory Linguistics and language Linguistics Language and linguistics Language & linguistics Education & educational research Education Ciencias humanas
Acceso a la licencia de uso: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
Direcció de correo del autor: anthony.pym@urv.cat
Identificador del autor: 0000-0002-9440-0886
Fecha de alta del registro: 2023-09-02
Versión del articulo depositado: info:eu-repo/semantics/submittedVersion
Enlace a la fuente original: https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ttmc.00010.pym
Referencia al articulo segun fuente origial: Translation And Translanguaging In Multilingual Contexts. 4 (2): 203-222
Referencia de l'ítem segons les normes APA: Anthony Pym (2018). Where Translation Studies lost the plot Relations with language teaching. Translation And Translanguaging In Multilingual Contexts, 4(2), 203-222. DOI: 10.1075/ttmc.00010.pym
URL Documento de licencia: https://repositori.urv.cat/ca/proteccio-de-dades/
DOI del artículo: 10.1075/ttmc.00010.pym
Entidad: Universitat Rovira i Virgili
Año de publicación de la revista: 2018
Tipo de publicación: Journal Publications