Revistes Publicacions URV: Comunicació Educativa - revista d'ensenyament de les comarques meridionals de Catalunya> 1990

Una lectura comparada d’Astèrix en llengua francesa i castellana

  • Dades identificatives

    Identificador: RP:1242
    Autors:
    Resum:
    Les històries d’Astèrix introdueixen en llurs textos elements extralingüístics que obliguen el traductor a efectuar una operació mental d’interpretació relativa a tots els aspectes referencials implícits. La traducció únicament lingüística no sempre és possible i el traductor ha d’invocar els seus coneixements extralingüístics a fi de transmetre el sentit del text inicial, buscant a vegades en la cultura de la llengua transferida equivalències que haurien de produir al lector efectes semblants als que ha produït al lector de la llengua d’origen.
  • Altres:

    Autor/s de la URV: Burrial, Xavier Verrier, Jacky
    Paraules clau: Didàctica de la llengua i la literatura. Elements extralingüístics Traducció i interpretació
    Resum: Les històries d’Astèrix introdueixen en llurs textos elements extralingüístics que obliguen el traductor a efectuar una operació mental d’interpretació relativa a tots els aspectes referencials implícits. La traducció únicament lingüística no sempre és possible i el traductor ha d’invocar els seus coneixements extralingüístics a fi de transmetre el sentit del text inicial, buscant a vegades en la cultura de la llengua transferida equivalències que haurien de produir al lector efectes semblants als que ha produït al lector de la llengua d’origen.
    Any de publicació de la revista: 1990
    Tipus de publicació: info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/article
  • Paraules clau:

    Didàctica de la llengua i la literatura.
    Elements extralingüístics
    Traducció i interpretació
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar