Autor según el artículo: Galán-Mañas, Anabel
Palabras clave: Enseñanza de la traducción
Resumen: En este artículo presentamos un estudio empírico con el objetivo de evaluar la validez de una propuesta pedagógica para la formación inicial del traductor basada en competencias. Damos alguna pincelada sobre el marco conceptual de la propuesta pedagógica y detallamos las competencias de aprendizaje, los contenidos, la secuenciación de las unidades didácticas y el sistema de evaluación. Por último, se presenta la experimentación de la propuesta: contexto, instrumentos de recogida de datos y resultados obtenidos, que demuestran la idoneidad de la propuesta y ponen de manifiesto que la semipresencialidad promueve la autonomía del estudiante y fomenta el trabajo en grupo. In this paper I present an empirical study to evaluate the validity of a pedagogical proposal for competence-based translator training. I explain the conceptual framework of the pedagogical proposal, as well as the learning competencies, content, sequencing of the didactic units and the assessment system. Finally, I show the context, the data collection instruments and the results of the research, which demonstrate the suitability of the proposal and show that blended learning promotes student autonomy and fosters teamwork.
Año de publicación de la revista: 2014
Tipo de publicación: info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/article