Autor segons l'article: Altisent, Agustí
Paraules clau: parenostre
Resum: Si les diverses esglésies cristianes, en els diversos països i en llurs diverses llengües, han adoptat cadascuna una traducció pràctica i uniforme del parenostre, en els evangelis (dels quals arrenquen aquestes traduccions, aquesta pregària ens ha estat conservada en dues redaccions, divergents en alguns punts accidentals. Emprant i comparant, quan calgui, aquestes dues formes, voldria presentar ací una anàlisi del sentit d'aquesta pregària i de l'esperit verament religiós que l'anima.
Any de publicació de la revista: 1985
Tipus de publicació: ##rt.metadata.pkp.peerReviewed## info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/article