Tesis doctorals> Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys

Translators as agents of lexical transfer: evidence from the standardization of curacaoan papiamentu

  • Dades identificatives

    Identificador: TDX:1983
    Autors:
    Parkins Ferrón, Courtney Garfield
    Resum:
    This research investigates whether professional Curaçaoan Papiamentu translators act as agents of lexical transfer in Papiamentu and also whether they do so in a subservient manner. The research adopts a mixed-methods approach and is triangulated. The quantitative aspect of it develops on a questionnaire sample of 205 translators and non-translators. The qualitative aspect builds on an open-ended question on the questionnaire, an interview sample of three official language planners and on selected Papiamentu (non)translated texts. The results show that the translators make more lexical transfers than do the non-translators, and that language prestige, text sensitivity, employment stability, professional experience and formal training play important roles in this. Further, it is ultimately the language planners who carry out by consensus the formal admission of all lexical items into Papiamentu. But generally what English-to-Papiamentu lexical transfer implies is an overlooked agentive involvement of the translators rather than translator subservience in this process.
  • Altres:

    Data: 2014-12-17
    Departament/Institut: Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys Universitat Rovira i Virgili.
    Idioma: eng
    Identificador: http://hdl.handle.net/10803/296445
    Font: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
    Autor: Parkins Ferrón, Courtney Garfield
    Director: Pym, Anthony David
    Format: application/pdf 359 p.
    Editor: Universitat Rovira i Virgili
    Paraula Clau: lexical transfer creole translataion agency transferencia léxica traducción de criollo agencia transferència lèxica traducció de crioll agència
    Títol: Translators as agents of lexical transfer: evidence from the standardization of curacaoan papiamentu
    Matèria: 81 - Lingüística i llengües 00 - Ciència i coneixement. Investigació. Cultura. Humanitats
  • Paraules clau:

    81 - Lingüística i llengües
    00 - Ciència i coneixement. Investigació. Cultura. Humanitats
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar