Tesis doctorals> Departament de Filologia Anglogermànica

Directionality in Collaborative Translation Processes

  • Dades identificatives

    Identificador: TDX:549
    Autors:
    Pavlovic, Natasa
    Resum:
    Nata a PavlovićDireccionalidad en procesos de traducción colaborativa Un estudio de traductores noviciosResumenLa traducción hacia la segunda lengua (traducción L2) es una realidad en muchos ámbitos alrededor del mundo, en especial - aunque no exclusivamente - en aquellas culturas que utilizan una 'lengua de difusión limitada'. Incluso a los traductores cuyo idioma materno es una de las lenguas 'mayores' se les está exigiendo cada vez con mayor frecuencia el trabajar a partir de su primera lengua (L1) hacia el inglés, el idioma que predomina en el mundo globalizante. Esto hace que la traducción L2 constituya una cuestión de creciente importancia para el profesional, convirtiendo asimismo la investigación sobre la traducción hacia la segunda lengua en un tema de mayor relevancia en la Traductología. El propósito del presente estudio era comparar los procesos de traducción L1 y L2 realizados por traductores novicios, con el fin de aislar las características que difieran en forma significativa según la dirección, con el propósito de desarrollar la enseñanza de la traducción. Con este objetivo en mente, el estudio pretende probar la siguiente hipótesis general: 'Las traducciones L1 y L2 muestran algunas diferencias que pudieran ser atribuidas a la dirección de la traducción'. En forma más específica, se ha planteado la hipótesis de que las traducciones L1 y L2 difieren no sólo en los productos, sino también en algunos aspectos importantes de los procesos de traducción. Por ello se han seleccionado las siguientes características como potencialmente significativas:· La cantidad y el tipo de problemas a los que se van a enfrentar los sujetos;· Las soluciones que van a considerar;· Las maneras en que van a evaluar las soluciones y tomar las decisiones finales;· Los recurso
  • Altres:

    Data: 2007-10-18
    Departament/Institut: Departament de Filologia Anglogermànica Universitat Rovira i Virgili.
    Idioma: eng
    Identificador: urn:isbn:9788469102091 http://hdl.handle.net/10803/8770
    Font: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
    Autor: Pavlovic, Natasa
    Director: Pym, Anthony Hansen, Gyde
    Format: application/pdf
    Editor: Universitat Rovira i Virgili
    Paraula Clau: Translation directionality L2 translation second language translation processes non-mother tongue language of limited diffusion
    Títol: Directionality in Collaborative Translation Processes
    Matèria: 81 - Lingüística i llengües 37 - Educació. Ensenyament. Formació. Temps lliure 316 - Sociologia. Comunicació
  • Paraules clau:

    81 - Lingüística i llengües
    37 - Educació. Ensenyament. Formació. Temps lliure
    316 - Sociologia. Comunicació
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar