An experimental study of coarticulation in american english V+/l/ and V+/r/ sequences | 2016-02-09 |
A quantitative study of translation difficulty based on an analysis of text features in japanese-to-english short-passage translation tests | 2016-02-02 |
A SOCIOCULTURAL ANALYSIS OF RETRANSLATIONS OF CLASSIC ENGLISH NOVELS IN MAINLAND CHINA 1949-2009 | 2014-02-14 |
Communicative translation in foreign-language teaching and learning | 2017-07-07 |
Comprehension of legal discourse in interpreter-mediated judicial proceedings | 2016-01-25 |
Cultural specificity in the translation of popular fiction from english into croatian during the socialist and transition periods (1960-2010) | 2012-09-25 |
Efectos de la aplicación de estrategias no curriculares para la mejora de la comprensión lectora en segundas lenguas en alumnos de educación primaria. Un estudio de casos múltiple | 2014-04-11 |
English as a Foreign Language through Whole Brain Teaching in Primary School | 2016-07-15 |
Gender Differences in SMS Code-Switching by Lebanese Undergraduates | 2017-07-17 |
How users read translated web pages: occupational and purpose-based differences | 2016-02-01 |
Instructional strategies for enhancing learning disabled students' reading comprehension and comprehension test performance | 2014-12-12 |
Integrating Information Technology in theTeaching/Learning of English Pronunciation in the Classroom: Designing and Implementing an Online Course to Teach Word and Sentence Stress to Tertiary Level Students. | 2019-09-09 |
International knowledge transfer in turkey the consecutive interpreter's role in context | 2011-06-27 |
La adaptación de los aspectos culturales en los manuales de e/le para la enseñanza del español en argelia. | 2014-12-16 |
La historia de vida como herramienta de mejora de los cuidados gerontológicos | 2016-01-29 |
Non-standard spanish in the united states and translation norm behavior: a study of hospital and court interpreters | 2016-01-12 |
Personification in translators' performances | 2019-07-11 |
Postediting machine translation output and its revision: subject-matter experts versus professional translators | 2013-10-24 |
Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation | 2012-09-24 |
Risk management by trainee translators: a study of translation procedures and justifications in peer-group interaction | 2012-06-20 |
Signaled and tested skills in the recruitment processes of translators in Portugal | 2022-09-15 |
Simone de beauvoir in Turkey: (her)story of a translational journey | 2016-01-27 |
Subtitled television series inside the efl classroom: long-term effects upon colloquial language learning and oral production | 2016-02-05 |
The Hellenic World of Henry Miller and Lawrence Durrell | 2016-02-10 |
The interpreter's involvement in a translated institution: a case study of sermon interpreting | 2016-01-26 |
The Introduction of Rhythm Instruction in the English as a Foreign Language Classroom to Improve the Comprehensibility and Fluency of English for Specific Purposes Students | 2019-10-11 |
The past, memory and trauma in young adult dystopian writing | 2016-01-25 |
The role of revision in english-spanish software localization | 2015-12-18 |
The Role of Translation in Foreign-Language Teaching | 2017-09-26 |
The translating, rewriting and reproducing of Haruki Murakami for the anglophone market | 2013-07-03 |
Tracking the discourse of nationalism: the falklands war anniversary in the british press | 2014-07-08 |
Training for the translation market in turkey: an analysis of curricula and stakeholders | 2013-10-24 |
Translating under time constraints in an undergraduate context: a study of students' products, processes and learning styles | 2012-07-10 |
Translation and post-bellum image building: korean translation into the us after the korean war | 2013-07-02 |
Translation at inter-governmental organizations the set of skills and knowledge required and the implications for recruitment testing | 2012-06-20 |
Translators as agents of lexical transfer: evidence from the standardization of curacaoan papiamentu | 2014-12-17 |