Treballs Fi de GrauEstudis Anglesos i Alemanys

Traducció i humor a El diari secret d'Adrian Mole: un cas d'estudi

  • Dades identificatives

    Identificador:  TFG:4370
    Autors:  Jiménez Martínez, Marta
    Resum:
    En aquest projecte, analitzaré la traducció de l'humor a la versió espanyola de The Secret Diary of Adrian Mole Aged 13 ¾ de Sue Townsend. Estudiaré i classificaré les ocurrències de l'humor a l'obra original de Townsend, així com la seva traducció al castellà. En aquest estudi, distingeixo diferents tipus d'humor i estudio diferents tècniques de traducció per tal d'examinar com el traductor va transferir els fets humorístics al text objectiu i decidir quina estratègia de traducció es va seguir. 
  • Altres:

    Departament: Estudis Anglesos i Alemanys
    Crèdits del TFG: 9
    Matèria: Filologia
    Data de la defensa del treball: 2021-06-15
    Data d'alta al repositori: 2022-02-01
    Curs acadèmic: 2020-2021
    Estudiant: Jiménez Martínez, Marta
    Drets d'accés: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Ensenyament(s): Anglès
    Entitat: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Confidencialitat: No
    Director del projecte: Tera Faba, Nerea
    Idioma: Anglès
  • Paraules clau:

    traducció
    humor
    tècniques de traducció
    Filologia
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar