Treballs Fi de Grau> Estudis Anglesos i Alemanys

Comparison of four Spanish translations of 1984 by George Orwell

  • Dades identificatives

    Identificador: TFG:6131
  • Autors:

    Andrés Blazquez, Noelia
  • Altres:

    Data d'alta al repositori: 2023-07-24
    Resum: This paper aims to delve into the field of retranslation in order to get a general understanding of the subject and to find why there have been so many translations or retranslations of the same classic into the same target language. In this case, I have chosen to compare four different translations of 1984 by Orwell, to see if the factors that have led to the change correspond to the factors described in the Retranslation Hypothesis as well as to my hypothesis.
    Matèria: Filologia
    Idioma: en
    Àrees temàtiques: Filología Philology Filologia
    Departament: Estudis Anglesos i Alemanys
    Estudiant: Andrés Blazquez, Noelia
    Curs acadèmic: 2021-2022
    Títol en diferents idiomes: Comparación de cuatro traducciones españolas de 1984 por George Orwell Comparison of four Spanish translations of 1984 by George Orwell Comparació de quatre traduccions espanyoles de 1984 per George Orwell
    Data de la defensa del treball: 2022-06-16
    Drets d'accés: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Paraules clau: Retraducción, 1984, Orwell Retranslation, 1984, Orwell Retraducció, 1984, Orwell
    Confidencialitat: No
    Crèdits del TFG: 9
    Títol en la llengua original: Comparison of four Spanish translations of 1984 by George Orwell
    Director del projecte: Pym, Anthony
    Ensenyament(s): Anglès
    Entitat: Universitat Rovira i Virgili (URV)
  • Paraules clau:

    Filología
    Philology
    Filologia
    Filologia
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar