Treballs Fi de Grau> Estudis Anglesos i Alemanys

Film title translation from English into Spanish: A corpus-based analysis

  • Identification data

    Identifier: TFG:6186
    Handle: http://hdl.handle.net/20.500.11797/TFG6186
  • Authors:

    Chacón Fernández, Carolina
  • Others:

    Creation date in repository: 2023-07-25
    Abstract: The aim of this paper is to analyse the diachronic evolution of the translation of film titles from English into Spanish from the years 1980 to 2021. In order to accomplish this objective, two corpora comprised of English film titles and their corresponding translations into Spanish will be collected, classified, and analysed according to the methods and techniques used during their rendering. The results obtained have shown a significant evolution in film title translation trends since English is a lingua franca and thus, its impact has increased all throughout the decades.
    Subject: Filologia
    Language: en
    Work's codirector: 39902517R
    Subject areas: Filología Philology Filologia
    Department: Estudis Anglesos i Alemanys
    Student: Chacón Fernández, Carolina
    Academic year: 2021-2022
    Title in different languages: Traducción de títulos de películas del inglés al castellano: Un análisis basado en un corpus Film title translation from English into Spanish: A corpus-based analysis Traducció de títols de pel·lícules de l'anglès al castellà: Un anàlisi basat en un corpus
    Work's public defense date: 2022-06-16
    Access rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Keywords: Traducción, decadas, corpus Translation, decades, corpus Traducció, dècades, corpus
    Confidenciality: No
    TFG credits: 9
    Title in original language: Film title translation from English into Spanish: A corpus-based analysis
    Project director: Tera Faba, Nerea
    Education area(s): Anglès
    Entity: Universitat Rovira i Virgili (URV)
  • Keywords:

    Filología
    Philology
    Filologia
    Filologia
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar