Treballs Fi de GrauEstudis Anglesos i Alemanys

Translation of accents and dialects in the Tv Series “Peaky Blinders”

  • Identification data

    Identifier:  TFG:7419
    Authors:  Delgado Guinovart, Glòria
    Abstract:
    Translating dialects and accents is a challenging process that translators face. For this reason, when they encounter problems, they use the help from the translation techniques. My thesis is about searching how the translation of dialects and accents changes from English to Spanish in the Tv Series “Peaky Blinders” and the different techniques they used. To do so, I analyzed three different chapters from the first three seasons, and I discovered that the accents and dialects get lost in translation as the translator and dubbing director did not think it was appropriate to translate them.
  • Others:

    Access rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Education area(s): Anglès
    Department: Estudis Anglesos i Alemanys
    Entity: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Confidenciality: No
    TFG credits: 9
    Subject: Filologia
    Project director: Puig Garcia, Silvia
    Work's public defense date: 2023-06-14
    Creation date in repository: 2024-07-16
    Academic year: 2022-2023
    Student: Delgado Guinovart, Glòria
  • Keywords:

    Audiovisual translation
    varieties
    strategies
    Philology
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar