Identificador: TFG:1547
Autores: Sánchez Nieto, Raquel
Resumen:
La clasificación propuesta por Tesnière en 1959 conllevó un mayor interés por la realización de estudios comparativos entre verbos de manera de moverse y verbos de desplazamiento, tanto de la lengua española como de otras lenguas no románicas, como el alemán o el inglés. Mediante estos análisis, los lingüistas pretendían comprender mejor su comportamiento lingüístico y definir sus características sintáctico-semánticas. Sin embargo, cabe señalar que los lingüistas han incidido mucho más en el análisis de los verbos de manera de moverse que en el de los verbos de desplazamiento. Asimismo, cabe decir que, generalmente, se ha tomado una perspectiva más léxico-cognitiva que sintáctica para justificar las características lingüísticas de estos verbos. Así pues, este trabajo nace con el fin de analizar y justificar el comportamiento lingüístico de ocho verbos de desplazamiento de la lengua española, teniendo en cuenta que el comportamiento lingüístico de un verbo se define a través de la interfaz léxico-sintáctica. En él se observa la trayectoria implícita en los predicados verbales, se comentan las restricciones sintácticas presentes en cada uno de los ocho verbos y también se analizan sus características aspectuales para tener una visión general de las regulaciones léxico-sintácticas subyacentes en estos verbos de desplazamiento. De este modo, se puede observar que las restricciones preposicionales derivan, en parte, de la información implícita en el predicado. No obstante, la combinación de otros elementos sintácticos y semánticos también es determinante para completar el carácter lingüístico del verbo, y este es un hecho que pasa desapercibido por muchos hablantes nativos y estudiantes de la lengua española.