Treballs Fi de GrauEstudis Anglesos i Alemanys

Verbos ligeros: Un enfoque contrastivo entre el inglés, el español y el francés en la traducción.

  • Datos identificativos

    Identificador:  TFG:4365
    Autores:  Fernandes De Barros, Jessica
    Resumen:
    Els verbs lleugers es defineixen com a verbs completament desproveïts de significat propi. Per tant, el mateix terme els defineix com a "llums". A diferència dels verbs complets, s'han de complementar amb un substantiu eventual, formant un predicat complex i, per tant, tenir significat. Aquesta estructura gramatical es coneix com a construccions verbals lleugeres. La tesi pretén fer un estudi comparatiu d'aquestes construccions entre l'anglès, el castellà i el francès. Per aconseguir-ho, la investigació es va dur a terme en l'àmbit literari i de la traducció. La hipòtesi era que els verbs lleugers poques vegades es coneixen i s'estudien, per tant, sovint se'n desconeix l'ús. Per a la investigació s'ha utilitzat una anàlisi d'aquests verbs en una obra literària, tenint en compte només el verb lleuger "agafar". Les dades s'han recollit a través de les tres versions d'un mateix text. Els resultats mostren que aquest tipus de construccions són poc utilitzades a nivell literari, essent en les llengües germàniques on són més abundants. 
  • Otros:

    Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
    Créditos del TFG: 12
    Materia: Filologia
    Fecha de la defensa del treball: 2021-06-14
    Fecha de alta en el repositorio: 2022-02-01
    Curso académico: 2020-2021
    Estudiante: Fernandes De Barros, Jessica
    Derechos de acceso: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Enseñanza(s): Anglès
    Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Confidencialidad: No
    Director del proyecto: Álvarez, Georgina
    Idioma: Anglès
  • Palabras clave:

    Verbos ligeros
    construcciones de los verbos ligeros
    verbo ligero tomar
    Filología
  • Documentos:

  • Cerca a google

    Search to google scholar