Treballs Fi de GrauEstudis Anglesos i Alemanys

Traducción y humor en El diario secreto de Adrian Mole: un caso de estudio

  • Datos identificativos

    Identificador:  TFG:4370
    Autores:  Jiménez Martínez, Marta
    Resumen:
    En aquest projecte, analitzaré la traducció de l'humor a la versió espanyola de The Secret Diary of Adrian Mole Aged 13 ¾ de Sue Townsend. Estudiaré i classificaré les ocurrències de l'humor a l'obra original de Townsend, així com la seva traducció al castellà. En aquest estudi, distingeixo diferents tipus d'humor i estudio diferents tècniques de traducció per tal d'examinar com el traductor va transferir els fets humorístics al text objectiu i decidir quina estratègia de traducció es va seguir. 
  • Otros:

    Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
    Créditos del TFG: 9
    Materia: Filologia
    Fecha de la defensa del treball: 2021-06-15
    Fecha de alta en el repositorio: 2022-02-01
    Curso académico: 2020-2021
    Estudiante: Jiménez Martínez, Marta
    Derechos de acceso: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Enseñanza(s): Anglès
    Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Confidencialidad: No
    Director del proyecto: Tera Faba, Nerea
    Idioma: Anglès
  • Palabras clave:

    traducción
    técnicas de traducción
    Filología
  • Documentos:

  • Cerca a google

    Search to google scholar