Treballs Fi de Grau> Estudis Anglesos i Alemanys

Comparison of four Spanish translations of 1984 by George Orwell

  • Datos identificativos

    Identificador: TFG:6131
  • Autores:

    Andrés Blazquez, Noelia
  • Otros:

    Fecha de alta en el repositorio: 2023-07-24
    Resumen: This paper aims to delve into the field of retranslation in order to get a general understanding of the subject and to find why there have been so many translations or retranslations of the same classic into the same target language. In this case, I have chosen to compare four different translations of 1984 by Orwell, to see if the factors that have led to the change correspond to the factors described in the Retranslation Hypothesis as well as to my hypothesis.
    Materia: Filologia
    Idioma: en
    Áreas temáticas: Filología Philology Filologia
    Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
    Estudiante: Andrés Blazquez, Noelia
    Curso académico: 2021-2022
    Título en diferentes idiomas: Comparación de cuatro traducciones españolas de 1984 por George Orwell Comparison of four Spanish translations of 1984 by George Orwell Comparació de quatre traduccions espanyoles de 1984 per George Orwell
    Fecha de la defensa del treball: 2022-06-16
    Derechos de acceso: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Palabras clave: Retraducción, 1984, Orwell Retranslation, 1984, Orwell Retraducció, 1984, Orwell
    Confidencialidad: No
    Créditos del TFG: 9
    Título en la lengua original: Comparison of four Spanish translations of 1984 by George Orwell
    Director del proyecto: Pym, Anthony
    Enseñanza(s): Anglès
    Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
  • Palabras clave:

    Filología
    Philology
    Filologia
    Filologia
  • Documentos:

  • Cerca a google

    Search to google scholar