Entitat: Universitat Rovira i Virgili (URV)
Confidencialitat: No
Ensenyament(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
Títol en diferents idiomes: Traducció de l'anglès al castellà d'una pàgina web relativa a la propietat intel·lectual
Resum: El TFM ha consistit en la simulació d'un encàrrec de traducció de l'anglès a l'espanyol per part d'un bufet d'advocats a Espanya. Els dos documents a traduir provenen d'una pàgina web del Govern del Regne Unit. Es tracta d'una consulta pública relativa a la protecció de la propietat intel·lectual (drets d'autor i patents) en aquelles creacions i invencions en les quals intervé la intel·ligència artificial. En aquest treball s'inclouen el pressupost presentat al client i la factura corresponent. Els textos originals en anglès i les traduccions a l'espanyol es presenten en Annexos.
Matèria: Filología
Curs acadèmic: 2021-2022
Idioma: spa
Data de la defensa del treball: 2022-05-24
Àrees temàtiques: Filologia
Estudiant: Vicén Carreño, Marta
Departament: Estudis Anglesos i Alemanys
Data d'alta al repositori: 2023-06-01
Crèdits del TFM: 18
Paraules clau: traducció, consulta pública, propietat intel·lectual
Títol en la llengua original: Traducción de inglés a español de una página web relativa a la propiedad intelectual
Drets d'accés: info:eu-repo/semantics/openAccess
Director del projecte: Raigal Aran, Judith