Treballs Fi de MàsterEstudis Anglesos i Alemanys

Grammatical Gender Translation from English to Spanish in the novel In Transit from Birgid Brophy

  • Identification data

    Identifier:  TFM:904
    Authors:  Maturana García, Andrea
    Abstract:
    El següent treball exposa la relació fictícia que he establert com a traductora amb la meva clienta a l'hora de fer un encàrrec de traducció literària, així com la traducció resultant i la posterior anàlisi del treball realitzat. El text escollit consisteix en un fragment de la novel·la anglesa In Transit de Brigid Brophy, amb la principal problemàtica d'un narrador amb gènere no definit. La traducció resultant mostra l'evasió del gènere gramatical en espanyol mitjançant la reformulació, la modulació i l'ús d'epicens. Així mateix, en el comentari exposo i justifico les decisions preses no només pel que fa al gènere gramatical, sinó també als jocs de paraules i la puntuació utilitzada al text original i els seus respectius equivalents en la llengua d'arribada.
  • Others:

    Entity: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Confidenciality: No
    Student: Maturana García, Andrea
    Education area(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
    Department: Estudis Anglesos i Alemanys
    Creation date in repository: 2021-11-24
    TFM credits: 18
    Subject: Filologia
    Academic year: 2020-2021
    Work's public defense date: 2021-05-26
    Access Rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Project director: Raigal Aran, Judith
  • Keywords:

    literary translation
    grammatical gender
    inclusive language
    Philology
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar