Entity: Universitat Rovira i Virgili (URV)
Confidenciality: No
Education area(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
Title in different languages: Grammatical Gender Translation from English to Spanish in the novel In Transit from Birgid Brophy
Abstract: El següent treball exposa la relació fictícia que he establert com a traductora amb la meva clienta a l'hora de fer un encàrrec de traducció literària, així com la traducció resultant i la posterior anàlisi del treball realitzat. El text escollit consisteix en un fragment de la novel·la anglesa In Transit de Brigid Brophy, amb la principal problemàtica d'un narrador amb gènere no definit. La traducció resultant mostra l'evasió del gènere gramatical en espanyol mitjançant la reformulació, la modulació i l'ús d'epicens. Així mateix, en el comentari exposo i justifico les decisions preses no només pel que fa al gènere gramatical, sinó també als jocs de paraules i la puntuació utilitzada al text original i els seus respectius equivalents en la llengua d'arribada.
Subject: Filologia
Academic year: 2020-2021
Language: Castellà
Work's public defense date: 2021-05-26
Subject areas: Philology
Student: Maturana García, Andrea
Department: Estudis Anglesos i Alemanys
Creation date in repository: 2021-11-24
TFM credits: 18
Keywords: literary translation, grammatical gender, inclusive language
Title in original language: La traducción del género gramatical del inglés al español en la novela In Transit de Brigid Brophy
Access Rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
Project director: Raigal Aran, Judith