Palabras clave: traducció literària, comentari, projecte de traducció literary translation, commentary, translation proyect traducción literaria, comentario, proyecto de traducción
Título en diferentes idiomas: Traducció comentada d'un fragment de Rememberings: Scenes from My Complicated Life de Sinéad O’Connor Commented translation of an extract from Rememberings: Scenes from My Complicated Life by Sinéad O’Connor Traducción comentada de un fragmento de Rememberings: Scenes from My Complicated Life de Sinéad O’Connor
Áreas temàticas: Filologia Philology Filología
Confidencialidad: No
Curso académico: 2021-2022
Estudiante: Andrés Carmona, María Luisa
Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
Derechos de Accesso: info:eu-repo/semantics/openAccess
Fecha de la defensa del trabajo: 2022-05-26
Creditos del TFM: 18
Director del proyecto: Rosich Andreu, Maria
Resumen: El presente trabajo es la simulación de un encargo real de traducción. Consiste en la traducción literaria del inglés al español de un fragmento del libro Rememberings: Scenes from My Complicated Life de Sinéad O’Connor. Se trata de un texto biográfico en el cual la cantante contempla sus memorias y pone de manifiesto tanto su vida personal como profesional. El relato presenta una serie de problemas relacionados con el léxico, la sintaxis y el contexto cultural del texto que se han afrontado en la traducción al español. Para ello, se han considerado las técnicas que se emplean en traducción literaria. El present treball és la simulació d'un encàrrec real de traducció. Consisteix en la traducció literària de l'anglès a l'espanyol d'un fragment del llibre Rememberings: Scenes from My Complicated Life de Sinéad O’Connor. Es tracta d'un text biogràfic en el qual la cantant contempla les seves memòries i posa de manifest tant la seva vida personal com professional. El relat presenta una sèrie de problemes relacionats amb el lèxic, la sintaxi i el context cultural del text que s'han afrontat en la traducció a l'espanyol. Per a això, s'han considerat les tècniques que s'empren en traducció literària.
Materia: Filologia
Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
Idioma: spa
Enseñanza(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
Título en la lengua original: Traducción comentada de un fragmento de Rememberings: Scenes from My Complicated Life de Sinéad O’Connor
Fecha de alta en el repositorio: 2023-05-23