Palabras clave: Traducción, Literature, Kevin Barry Translation, Literature, Kevin Barry
Título en diferentes idiomas: Traducción City of Bohane City of Bohane Translation
Áreas temàticas: Filología Philology Filologia
Confidencialidad: No
Curso académico: 2021-2022
Estudiante: Fernández Elías, Diana
Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
Derechos de Accesso: info:eu-repo/semantics/openAccess
Fecha de la defensa del trabajo: 2022-05-25
Creditos del TFM: 18
Director del proyecto: Rosich, Maria
Resumen: Traducción de las primeras 10000 palabras de la novela City of Bohane del autor irlandés Kevin Barry con un comentario lingüístico sobre la traducción, además de otros aspectos como el presupuesto, y una reflexión sobre el papel del traductor literario. Traducció de les primeres 10000 paraules de la novel·la City of Bohane de l'autor irlandès Kevin Barry amb un comentari lingüístic sobre la traducció, a més d'altres aspectes com el pressupost, i una reflexió sobre el paper del traductor literari.
Materia: Traduccions
Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
Idioma: spa
Enseñanza(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
Título en la lengua original: City of Bohane Translation
Fecha de alta en el repositorio: 2024-01-30