Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
Confidencialidad: No
Enseñanza(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
Título en diferentes idiomas: Traducción comentada de un fragmento de Tonight I'm Someone Else de Chelsea Hodson
Resumen: El presente trabajo consiste, por un lado, en la traducción del inglés al español de un fragmento de la colección de ensayos Tonight I’m Someone Else (2018) de la escritora estadounidense Chelsea Hodson. Y, por otro lado, en la elaboración de un comentario crítico donde se reflexiona sobre todo el proceso de traducción. Los objetivos del trabajo son: 1) llevar a cabo la simulación de un encargo de traducción especializada y realizar todos los pasos del proceso desde una perspectiva profesional; 2) elaborar una traducción lo más fiel posible al texto original; 3) redactar un comentario que describa el proceso de traducción, las dificultades que han surgido y las decisiones que se han tomado para solucionarlas.
Materia: Filologia
Curso académico: 2020-2021
Idioma: Castellà
Fecha de la defensa del trabajo: 2021-05-28
Áreas temàticas: Filología
Estudiante: Recasens Carrasco, Lidia
Codirector del trabajo: 46702556K
Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
Fecha de alta en el repositorio: 2021-11-25
Creditos del TFM: 18
Palabras clave: traducción literaria, español, inglés
Título en la lengua original: Traducción comentada de un fragmento de Tonight I'm Someone Else de Chelsea Hodson
Derechos de Accesso: info:eu-repo/semantics/openAccess
Director del proyecto: García López, Inés