Tesis doctoralsDepartament d'Infermeria

Adaptación cultural al castellano y estudio de fiabilidad y validez del European Quality Questionnaire (EuroQ2)

  • Dades identificatives

    Identificador:  TDX:2909
    Autors:  Pérez López, María Francisca
    Resum:
    Introduction. The satisfaction of the family with the quality of care for critically ill patients is an indicator of quality that needs to be assessed. For this, it is necessary to have validated instruments. An initiative promoted by authors from the Netherlands and Denmark is the development of the European Quality Questionnaire to measure family satisfaction with care, decision making and care for dying patients in Europa UCI. Cultural and linguistic differences between different countries mean that an instrument can not be used without cultural adaptation and verification of its metric properties. Aims. Adapt and validate the European Quality Questionnaire (EuroQ2) in Spain. Methodology. Psychometric and transversal quantitative design. The study was carried out at the Intensive Care Unit of the University Hospital of Sabadell. The study population was all relatives of patients admitted from November 15, 2016 to May 1, 2017. Consecutive sampling with 132 relatives. The study was carried out in two phases. In the first phase the translation, back translation and cultural adaptation were carried out, in the second phase the reliability and validity analysis was performed. For the validation of the questionnaire, we used the internal consistency analysis measured with the Cronbach's alpha and the temporary stability test-retest. The convergent validity with the Family Needs Questionnaire for Intensive Care Patients short version and construct validity through confirmatory factor analysis. Results. The reliability of the questionnaire was 0.935 and the 2 factors obtained values of 0.73 and 0.923. The intraclass correlation coefficient of the total scale was 0.818 indicative of good temporal stability. The convergent validity had a positive correlation of 0.661. The construct validity presented an adequate fit and a factorial structure in 2 factors. Conclusions. The EuroQ2 questionnaire has been adapted to Spanish and validated with two dimensions: satisfaction with care (treatment) and with information. Further studies are needed to validate the decision-making dimension and recommend its use in clinical practice.
  • Altres:

    Editor: Universitat Rovira i Virgili
    Data: 2017-09-25, 2019-02-28T10:34:51Z, 2019-02-28T10:34:51Z
    Identificador: http://hdl.handle.net/10803/665980
    Departament/Institut: Departament d'Infermeria, Universitat Rovira i Virgili.
    Idioma: spa
    Autor: Pérez López, María Francisca
    Director: Roldán Merino, Juan Francisco, Jiménez Herrera María Francisca, false, fperez@tauli.cat
    Font: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
    Format: application/pdf, application/pdf, 186 p.
  • Paraules clau:

    Reliability; Validation.
    Quality Care; Patient
    Intensive Care Unit; Family
    Fiabilidad; Validación
    Familia; Calidad Asistencial;
    Unidad de Cuidados Intensivos
    Fiabilitat; Validesa
    Qualitat assistencial
    Unitat de Cures Intensives
    Ciències de la salut
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar