Tesis doctoralsDepartament de Filologies Romàniques

Datos lexicográficos relevantes para un diccionario médico bilingüe español-chino para traductores

  • Dades identificatives

    Identificador:  TDX:4412
    Autors:  Su, Qiang
    Resum:
    In this thesis it is concluded that: 1) there is no Spanish-Chinese bilingual dictionary capable of satisfying the lexicographically relevant information needs of a medical translator; 2) the existing general and specialized bilingual Spanish-Chinese dictionaries do not contain medical terminology or necessary data that can satisfy the cognitive and communicative needs of medical translators; 3) medical terminology in Spanish is characterized, above all, by numerous Greco-Latin roots, use of eponymy, abbreviations, anglicisms. Such peculiarities cause difficulties for the Chinese medical translator in the translation process from Spanish to Chinese; 4) the most suitable lexicographic theory to guide the compilation process of a lexicographic product of Spanish-Chinese medicine for translators is the functional theory of lexicography; 5) it is possible to create relevant lexicographic data designed for a bilingual Spanish-Chinese medical dictionary based on the analysis of the needs of medical translators that overcomes the gaps presented by current bilingual specialized medical dictionaries. Consequently, as the results obtained from the previous analyzes are unsatisfactory, 23 sample entries of the Spanish-Chinese specialized bilingual dictionary that will be developed in the near future are designed, in such a way that the lexicographically relevant information needs of a Spanish-Chinese medical translator.
  • Altres:

    Editor: Universitat Rovira i Virgili
    Data: 2024-04-08, 2024-05-31T11:28:42Z, 2024-05-31T11:28:42Z
    Identificador: http://hdl.handle.net/10803/691256
    Departament/Institut: Departament de Filologies Romàniques, Universitat Rovira i Virgili.
    Idioma: spa
    Autor: Su, Qiang
    Director: Nomdedeu Rull, Antonio
    Font: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
    Format: application/pdf, 461 p.
  • Paraules clau:

    Spanish-Chinese bilingual
    translators
    medical dictionary
    bilingüe español-chino
    traductores
    diccionario médico
    bilingüe espanyol-xinès
    traductors
    diccionari mèdic
    Arts i Humanitats
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar