Autor segons l'article: Escudero Paniagua, Francisco
Paraules clau: Linguistic exemplification
Resum: Las gramáticas anónimas de Lovaina fueron dos de las primeras gramáticas de enseñanza/aprendizaje de español para extranjeros de la historia y han sido puestas en comparación varias veces por sus similitudes contextuales. Este trabajo quiere ahondar en la comparación de ambas gramáticas, puestas en comparación, atendiendo a un objeto de estudio que está recibiendo cada vez mayor atención dentro de la historiografía lingüística y que es fundamental en la enseñanza de ELE: la ejemplificación gramatical. El objetivo principal es entender mejor las dos gramáticas a través del estudio de la ejemplificación, y la influencia de lo lingüístico y lo extralingüístico en ella. El análisis se ha llevado a cabo partiendo de la teoría sobre ejemplificación desarrollada en trabajos anteriores (p. ej. Escudero Paniagua, 2022, 2023a, 2023b). Concretamente, se han analizado: i) la cantidad de ejemplificación de cada gramática; ii) los mecanismos de ejemplificación utilizados; iii) la variedad tipológica de (anti)fragmentos de lengua usados en la ejemplificación; iv) los idiomas en que están escritos los ejemplos y v) la procedencia de los ejemplos. Los resultados muestran diferencias sustanciales en casi todos los aspectos, aunque ambas ejemplificaciones son sencillas, destinadas a la ilustración más que a la incitación de la reflexión lingüística. Únicamente la de 1559 profundiza mucho más en la ejemplificación de la pronunciación y de la escritura del castellano, especialmente mediante la comparación de ejemplos en diferentes lenguas.; The Anonymous Leuven grammars were two of the first grammars for teaching/learning Spanish as a foreign language (ELE) in history. The have been compared because of their contextual similarities. The aim of this paper is to compare both grammars, paying attention to an object of study wich is receibing increasing attention in linguistic historiography and which is fundamental in the teaching of ELE: the grammar exemplification. The main objective is to better understand the two grammars through the study of exemplification, and the influence of linguistic and extralinguistic factors on it. The analisis has been carried out based on the exemplification’s theory developed in previous works (e. g. Escudero Paniagua, 2022, 2023a, 2023b). Specifically, we have analysed: i) the quantity of exemplification in each grammar; ii) the exemplification mechanisms used; iii) the thypological variety of language’s (anti)fragments used in exemplification; iv) the languages in which the exemples are written; and v) the sources of exemples. The results show substantial differences in almost all aspects, althought both exemplificaions are simple, aimed at illustration rather than inciting linguistic reflection. Only the 1559 grammar provides a more complex exemplification of the pronunciation and writing of Castilian, especially by comparing exemples in different languages.; Les gramàtiques anònimes de Lovaina van ser dues de les primeres gramàtiques d'ensenyament/aprenentatge espanyol per a estrangers de la història i han estat posades en comparació diverses vegades per les seves similituds contextuals. Aquest treball vol endinsar-se en la comparació d'ambdues gramàtiques, posades en comparació, atenent un objecte d'estudi que està rebent cada cop més atenció dins de la historiografia lingüística i que és fonamental en l'ensenyament d'ELE: l'exemplificació gramatical. L'objectiu principal és entendre millor les dues gramàtiques a través de l'estudi de l'exemplificació, i la influència del que és lingüístic i extralingüístic en ella. L'anàlisi s'ha dut a terme partint de la teoria sobre exemplificació desenvolupada en treballs anteriors (p. ex. Escudero Paniagua, 2022, 2023a, 2023b). Concretament, s’han analitzat: i) la quantitat d’exemplificació de cada gramàtica; ii) els mecanismes d'exemplificació emprats; iii) la varietat tipològica de (anti)fragments de llengua usats a l'exemplificació; iv) els idiomes en què estan escrits els exemples i v) la procedència dels exemples. Els resultats mostren diferències substancials en gairebé tots els aspectes, encara que les dues exemplificacions són senzilles, destinades a la il·lustració més que no pas a la incitació de la reflexió lingüística. Únicament la del 1559 aprofundeix molt més en l'exemplificació de la pronunciació i de l'escriptura del castellà, especialment mitjançant la comparació d'exemples en diferents llengües.
Any de publicació de la revista: 2024
Tipus de publicació: info:eu-repo/semantics/publishedVersion; info:eu-repo/semantics/article