Treballs Fi de GrauEstudis Anglesos i Alemanys

Traducción de títulos de películas del inglés al castellano: Un análisis basado en un corpus

  • Datos identificativos

    Identificador:  TFG:6186
    Autores:  Chacón Fernández, Carolina
    Resumen:
    L'objectiu d'aquest article és analitzar l'evolució diacrònica de la traducció de títols cinematogràfics de l'anglès al castellà des dels anys 1980 fins al 2021. Per assolir aquest objectiu, es recolliran, classificaran i analitzaran dos corpus formats per títols de cinema en anglès i les seves traduccions corresponents a l'espanyol segons els mètodes i tècniques utilitzats durant la seva representació. Els resultats obtinguts han mostrat una evolució significativa en les tendències de traducció de títols de pel·lícula ja que l'anglès és una lingua franca i, per tant, el seu impacte ha augmentat al llarg de les dècades.
  • Otros:

    Departamento: Estudis Anglesos i Alemanys
    Créditos del TFG: 9
    Materia: Filologia
    Fecha de la defensa del treball: 2022-06-16
    Fecha de alta en el repositorio: 2023-07-25
    Curso académico: 2021-2022
    Estudiante: Chacón Fernández, Carolina
    Codirector del trabajo: 39902517R
    Derechos de acceso: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Enseñanza(s): Anglès
    Entidad: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Confidencialidad: No
    Director del proyecto: Tera Faba, Nerea
    Idioma: en
  • Palabras clave:

    Traducción
    decadas
    Filología
  • Documentos:

  • Cerca a google

    Search to google scholar