Treballs Fi de Màster> Estudis Anglesos i Alemanys

City of Bohane Translation

  • Dades identificatives

    Identificador: TFM:1524
    Autors:
    Fernández Elías, Diana
  • Altres:

    Paraules clau: Traducción, Literature, Kevin Barry Translation, Literature, Kevin Barry
    Títol en diferents idiomes: Traducción City of Bohane City of Bohane Translation
    Àrees temàtiques: Filología Philology Filologia
    Confidencialitat: No
    Curs acadèmic: 2021-2022
    Estudiant: Fernández Elías, Diana
    Departament: Estudis Anglesos i Alemanys
    Drets d'accés: info:eu-repo/semantics/openAccess
    Data de la defensa del treball: 2022-05-25
    Crèdits del TFM: 18
    Director del projecte: Rosich, Maria
    Resum: Traducción de las primeras 10000 palabras de la novela City of Bohane del autor irlandés Kevin Barry con un comentario lingüístico sobre la traducción, además de otros aspectos como el presupuesto, y una reflexión sobre el papel del traductor literario. Traducció de les primeres 10000 paraules de la novel·la City of Bohane de l'autor irlandès Kevin Barry amb un comentari lingüístic sobre la traducció, a més d'altres aspectes com el pressupost, i una reflexió sobre el paper del traductor literari.
    Matèria: Traduccions
    Entitat: Universitat Rovira i Virgili (URV)
    Idioma: spa
    Ensenyament(s): Traducció Professional Anglès-Espanyol
    Títol en la llengua original: City of Bohane Translation
    Data d'alta al repositori: 2024-01-30
  • Paraules clau:

    Filología
    Philology
    Filologia
    Traduccions
  • Documents:

  • Cerca a google

    Search to google scholar